Тире между подлежащим и сказуемым1. Между
подлежащим и именным сказуемым на месте отсутствующей связки ставится
тире, если подлежащее и сказуемое выражены существительными в форме
именительного падежа: Флигель у дома на Садовой по проекту
Михаила Александровича Врубеля — единственное строение из владений Мамонтовых,
почти сохранившее свой внешний вид до наших дней (Кис); Пушкинский
край — край камней (Гейч.); Портрет этот — единственное
живописное изображение дочери Анны Петровны Керн (Гейч.); ...Моя способность держать при себе прошлое — черта наследственная
(Наб.); И перегнувшаяся через забор женщина — твоя троюродная
тетка (Щерб.).
Примечание. Тире может не ставиться, если в
письменной речи отражено произношение с логическим ударением на сказуемом: Моя сестра учительница (ср.:
Моя сестра — учительница — ударение
и на слове сестра, и
на слове учительница).
Тире обязательно: 1) если имеется сопоставление: Моя сестра — учительница, а брат — зоотехник; 2)
если возможна синтаксическая или смысловая двусмысленность; ср.: Брат — мой учитель и Брат мой — учитель.
2. Тире ставится перед
сказуемым, присоединяемым к подлежащему словами вот, это:
«Уважение к минувшему — вот черта, отличающая образованность от дикости», — сказал
когда-то Пушкин (Расп.); Пушкиногорье — это не только памятник историко-литературный, это и своеобразный ботанический и зоологический сад, замечательный памятник природы (Гейч.).
В качестве связки возможно и сочетание это есть: Гипотенуза — это есть сторона прямоугольного треугольника,
лежащая против прямого угла (из учебника). 3. Тире ставится при
выражении и подлежащего, и сказуемого (или только подлежащего, или только
сказуемого) инфинитивом: В этом городе знать три языка — ненужная роскошь (Ч.); Hu с чем не
сравнимое чувство — слышать их [грачей] в первый раз после шестимесячной зимней смерти! (Бун.). Наличие
отрицания не снимает знака: Чай пить — не дрова рубить (посл.);
Жизнь прожить — не
поле перейти (посл.). То же, если в сказуемом
имеются слова значит, это значит: Ждать разрешения — значит потерять время (газ.); Уйти сейчас из института — это значит потерять все (газ.); А понять человека — значит уже сочувствовать ему (Шукш.).
4. Тире ставится между
подлежащим и сказуемым, если они выражены числительными (или словосочетанием с
числительным), а также если числительным выражен один из главных членов
предложения: Значит, девятью сорок — триста
шестьдесят, так? (Пис); Глубина там
с лодки — четыре маховых, то есть
шесть метров (Шол.).
Примечание. В специальной литературе при
цифровом обозначении числительного ставить тире не принято: Масса такого дальномера 23 кг; Максимальная дальность действия рассматриваемого
лазерного локатора 10
км.
В случае употребления частицы не перед
сказуемым-числительным (ср. то же при выражении сказуемого существительным, п. 6) тире не ставится: Мужчина может, например, сказать, что
дважды два не четыре, а пять или
три с половиной; а женщина скажет, что дважды два — стеариновая свечка (Т.).
5. Тире ставится при
сказуемом, выраженном фразеологическим оборотом: Пирог — пальчики оближешь; Талант у него — дай бог каждому; Мать от радости прослезилась, а
отец — хоть бы что! (Крут.); Избушка
— так себе, амбар (Шукш.); Сам Ефим — пальца в рот не клади (Шукш.);
А Виктор — ни в отца ни в мать (Крут.);
Ночь — хоть глаз выколи! (А. Цвет.).
Наличие частицы не, а также вводных
слов при устойчивых сочетаниях в роли сказуемого препятствует постановке тире (но
не запрещает): Офицер этот не чета вам, господин жандарм (Фед.); Он у нас и ученый, и
на скрипке играет, и выпиливает разные штучки, одним словом,
мастер на все руки (Ч.).
6. Тире между
подлежащим и именным сказуемым не ставится:
а)Если подлежащее выражено личным или указательным местоимением:
Она его дочь. Он хочет понять ее (Щерб.);
Это к абинет? Это спальня? (Ч.)
Примечание. Тире возможно: а) если все
предложение заключает в себе вопрос, сопровождаемый удивлением: Она — его дочь?! (оба члена предложения
имеют ударение); б) при подчеркивании указания на данный предмет: Это — кабинет (И это — кабинет);
в) при противопоставлении: Я
— учитель, а ты — инженер.
б) Если один из главных членов выражен вопросительным
местоимением, а другой — существительным или личным местоимением: Кто ваш защитник? Что такое учеба? Кто она?
в) Если при сказуемом-существительном имеется отрицание: Пейзаж не довесок к прозе и не украшение
(Пауст.); Россия не Петербург, она огромная (Пришв.); Старость не радость (посл.). Однако при противопоставлении сказуемое с
отрицанием требует постановки тире (не... а): И в то же время
замечал, что он — не господин в своем доме, а лишь составная часть его (М.
Г.) (ср. без противопоставления: Он не господин в своем доме).
г) Если сказуемое выражено прилагательным или причастием: А твоя комната такая хорошая для ребенка (Ч.); У меня много хороших людей, почти все хорошие (Сим.); Две раны у него были. Раны нетрудные, но человек потерял много крови (Пауст.); Сруб розовый, облупившийся, по-деревенски маленький, покрытый зеленой
железной крышей (Кав.); Суровой осени печален поздний вид (Забол.); В столовой пир горяч и пылок (Забол.).
Однако при сказуемом-прилагательном тире ставится при
структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи
интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения: Все
в ее облике обращало на себя внимание: взгляд — острый, прическа — мальчишеская,
одежда — современная, модная; ср. при акцентном
выделении только сказуемого: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не везут, а виноват смотритель
(П.). Тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых: Сын у нее — желтый, длинный и в очках (М.
Г.).
д) Если сказуемое выражено оборотом со сравнительными частицами
как, словно, что, точно, вроде как и др.: Жизнь
как легенда; Небо словно раскинутый
шатер; Брошка вроде как пчелка
(Ч.); Лес точно сказка; Неделя что один день.
Быстро проходит; Пруд как блестящая сталь (Фет). Не
ставится тире и при как, вводящем сказуемое, лексически
совпадающее с подлежащим: Льды как льды, пустыни как пустыни (Кав.); Деревня как деревня; Домик
как домик — старенький, темный
(Шукш.).
Примечание. При акцентировании сказуемого (обычно
в стилистических целях) тире возможно: Этот одинокий и, может быть, совершенно случайный выстрел — словно сигнал (Фурм.); Во рту у него горько от
табаку-самосаду, голова — как гиря (Шол.); Чернеющие прогалины — как черные острова в белом снежном море
(Бун.); Млечный Путь — как большое общество (Б.
Паст.); Луна в небе — как среднеазиатская дыня (Ток.).
е) Если между подлежащим и сказуемым-существительным стоит
вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Грач, конечно, птица умная
и самостоятельная, но голоса у него нет (Пауст.); Мой
отец для меня друг и наставник;
Москва теперь порт пяти морей; Мой
брат тоже инженер; Этот ручей лишь начало реки. |